Allgemein / Generally

Kategorie / Category: Herren Großfeld / Men´s Large Field
Datum / Date: 20./21.06.2026
Ort / Location: Rohrdorf, Bayern
Ausrichter / Organizer: TSV Rohrdorf-Thansau e.V. Abt. Floorball – Lumberjacks Rohrdorf
Teilnahmegebühr / Participation fee: 250,00 € + 15,00 € pro Spieler
Anmeldeschluss / Registration deadline: 15.Mai 2026
Verpflegung / Food and Drinks: In der Halle gibt es einen Verkaufsstand. Dort sind Getränke, Brotzeit, Kuchen, Obst sowie Süßigkeiten erhältlich. Ausschließlich Barzahlung möglich. / There will be a food stand in the hall. Drinks, snacks, cakes, fruit and sweets are available. Payment is by cash only.
Versicherung / Insurance: Alle Teilnehmer müssen sich selbst um ihren Versicherungsschutz kümmern. Der Ausrichter des Turniers bietet keinen solchen an und ist nicht haftbar im Falle von Verletzungen, Krankheit, Diebstahl oder Sachbeschädigung. / All participants are responsible for their own insurance coverage. The tournament organizer does not offer insurance and is not liable for injuries, illness, theft or damage to property.


Regeln / Regulate

Spieltyp / game type: Großfeld / large field
Regelwerk / rules: Der Lumberjacks Cup wird gemäß den Regeln des Floorballverbands Deutschland gespielt. / The Lumberjacks Cup is played according to the rules of the German Floorball Association.
Schiedsrichter / referees: Der Veranstalter stellt erfahrene Schiedsrichter für jedes Spiel.
Spielsystem / game system: Je nach Teilnehmer richtet sich das Spielsystem. Es können max. 10 Teams teilnehmen. Für eine Sieg gibt es drei Punkte, für ein Unentschieden einen Punkt. Die Reihenfolge der Platzierung in den Gruppen wird wie folgt festgelegt: / The game system depends on the participants. A maximum of 10 teams can participate. A win is worth three points, a draw is worth one point. The order of placement in the groups is determined as follows:
– direkter Vergleich / Head-to-Head
– Torverhältnis / goal difference
– Anzahl erzielter Tore / number of goals scored
– Zahl der weniger erhaltenen Strafminuten / number of fewer penalty minutes received
– Losentscheid / draw
Bei den Entscheidungsspielen entscheidet bei Unentschieden nach regulärer Spielzeit sofort ein Penaltyschießen über den Sieg. Zunächst 3 Penaltys pro Team. Danach abwechselnd je ein Penaltyschütze, bis das Spiel entschieden ist.
In playoff games, in the event of a tie after regular time, a penalty shootout immediately decides the winner. Initially, three penalties per team. Then one penalty shooter alternates until the game is decided.
Spielzeit / game time: Die Spielzeit richtet sich nach der Teilnehmerzahl. / The game time depends on th number of participants.
Spielplan / game schedule: Der Spielplan wird ca. 2 Wochen vor dem Turnier bekannt gegeben. Der Ausrichter behält sich vor, den Spielplan falls nötig zu ändern. / The game schedule will be announced approximately two weeks before the tournament. The organizer reserves the right to change the schedule if necessary.
Mannschaftsregeln / team rules: Jede Mannschaft muss in einheitlichen Trikots auflaufen. Diese müssen nummeriert sein. / Each team must wear uniform jerseys. These must be numbered.
Einspielen / warm-up: Jeder Mannschaft werden ca. 3 Minuten Zeit zum Einspielen eingeräumt. Dafür stellt der Veranstalter keine Bälle zur Verfügung. / Each team will be given approximately three minutes to warm up. The organizer will not provide balls for this.


Übernachtungen / Overnight stays

Jedes Team ist für die Hotelsuche selbst verantwortlich.
In Rohrdorf befinden sich zwei Hotels, die fußläufig zwischen 5 und 10 Gehminuten zu erreichen sind.
1. Hotel zur Post
2. Hotel Christl Garni

Weitere Hotels in der Umgebung sind über diverse Plattformen zu finden. Bei Unterstützung kontaktieren Sie die Turnierleitung.

Each team is responsible for finding its own hotel. There are two hotels in Rohrdorf, each within a 5 – 10 minute walk.

Other hotels in the area can be found via various platforms. If you need assistance, please contact the tournament organizers.


Kontakt / contact

Turnierleitung / Tournament management:
Barbara Brandmaier – barbara.brandmaier@tsv-rohrdorf.de – +49 17656542189
Matthias Pilz-Murányi – matthias.pilz-muranyi@tsv-rohrdorf.de
Thomas Thalmeier
Simon Behringer
Kilian Tiefenthaler